Jednodniówka Narodowa :: jednodniowka.pl
Strona Główna Artykuły Galeria ForumKwiecień 24 2019 19:46:02
Nawigacja
Strona Główna
Artykuły
Galeria
Kategorie aktualności
Linki
Szukaj

Forum

Redakcja
Kontakt
Archiwalna wersja JN
Regulamin komentarzy
Użytkowników Online
Gości Online: 3
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanch Uzytkowników: 70
Najnowszy Użytkownik: carlos
Losowe zdjęcie
10
10
Marsz Pamięci w Warszawie - 11.07.2013
Polecamy

Wątki na Forum
Najnowsze Tematy
Wojna ekonomiczna USA
Ataki wrogów Narodow...
Pakt Ribbentrop-Beck...
Reforma SN polityka ...
Wolna Polska narodowa
Najciekawsze Tematy
Uczmy się angiels... [50]
Kto pomoże mi sfo... [46]
Bałkany [35]
Klerykalna Partia... [33]
Mateusz Piskorski... [32]
Shoutbox
Tylko zalogowani mogą dodawać posty w shoutboksie.

Adam Smiech
10/03/2014 10:21
No, ostrożnie ze słowami, panie anonimie! Może by tak zerwać przyłbicę i stanąć, jak mężczyzna, twarzą w twarz? Brak argumencików, to plujemy, co?

Yareck
04/03/2014 21:18
Jesteście ostoją... politycznej prostytucji. Więcej pisać nie trzeba!!!

Piotr Kolczynski
22/01/2012 21:55
Może być?

Marzena Zawodzinska
11/11/2011 22:18
Porządek by trzeba zrobić...

Marzena Zawodzinska
31/10/2011 07:55
Ten shoutbox jest za nisko, nie widać go.

Archiwum
Poland's Russia Disaster

Pod tytułem "Poland's Russia disaster" ("Rosyjska katastrofa Polski") ukazało się na stronie - TUTAJ - southfront.org tłumaczenie mojego tekstu "Katastrofa na kierunku rosyjskim". Tłumaczem jest niejaki J. Hawk. Dziękując tłumaczowi, wyrażam radość, że moje spojrzenie na sprawy polsko-rosyjskie okazało się na tyle interesujące, że ktoś postanowił udostępnić je międzynarodowym czytelnikom w najbardziej popularnym języku.

Przy okazji polecam korespondujący w wielu aspektach z moim tekstem najnowszy tekst autorstwa tradycyjnego konserwatysty i neoizolacjonisty amerykańskiego Pata J. Buchanana - "Why Russia resents us" - PJB

Komentarze
gjw dnia maj 08 2016 16:25:57
Gratulacje! Tędy droga! smiley
gjw dnia maj 08 2016 18:45:51
Dobra. atlantycka angielszczyzna. Tłumaczenie bardzo wierne. Aż mnie zazdrość ogarnia. Dlatego czytam teraz międzywojenną prasę amerykańską, robię różne wycinkl i notatki. Pisano tam wtedy świetnym stylem, iskrzącym się od barwnych zwrotów. Bierzcioe i pisczie na wzór tego wszyscy!
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Oceny
Dodawanie ocen dostępne tylko dla zalogowanych Użytkowników.

Proszę się zalogować lub zarejestrować, żeby móc dodawać oceny.

Brak ocen.
W naszym serwisie

POST NA FORUM SERWISU ANTY ORANGE

ARTYKUŁY PROF. WIKTORA POLISZCZUKA...

ARTYKUŁY L. KULIŃSKIEJ
Tłumaczenia JN






















Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Copyright © 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014